Jo Zakaat tum Allah ki khushnoodi haasil karne ke iraade se dete ho
۞ Roman Urdu ۞
Jo Zakaat tum Allah ki khushnoodi haasil karne ke iraade se dete ho
۞ Bismillah-Hirrahman-Nirrahim ۞
"Jo Zakaat tum Allah ki khushnoodi haasil karne ke iraade se dete ho, to jo log bhi aisa karte hain, woh (apne maal ko) kayi guna badha lete hain."
۞ हिंदी ۞
"जो ज़कात तुम अल्लाह की खूशनूदी हासिल करने के इरादे से देते हो, तो जो लोग भी ऐसा करते हैं, वह (अपने माल को) कई गुना बढा लेते हैं।"
۞ English ۞
"When you give Zakaat (Charity) seeking Allah’s pleasure and whoever does the same. They find their wealth increased Manifold."
۞ मराठी ۞
"जेव्हा तुम्ही अल्लाह ची इच्छा शोधत ज़कात देता, आणि जो कोणी असे करतो, त्यांची संपती अनेक पटीने वाढली जाते."
Courtesy © Ummat-e-Nabi.com
Comments
Post a Comment